2022年考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
初階文段
Our perception of the problem and of what the solution is becomes very limited."At the same time, people continue to treat fire as an event that needs to be wholly controlled and unleashed only out of necessity,says Professor Balch at the University of Colorado.But acknowledging fire's inevitable presence in human life is an attitude, crucial to developing the laws, policies, and practices that make it as safe as possible, she says."We've disconnected ourselves from living with fire," Balch says."It is really important to understand and try and tease out what is the human connection with fire today."
短文翻譯
我們對問題的認識以及對問題解決辦法的認識變得極其有限。與此同時,人們仍舊把火災視為需要全面控制且只有在必要之時才需要釋放的事件,科羅拉多大學的鮑爾奇教授說。然而,承認火災在人類生活中的必然存在這一態度,對于制定確保火災盡可能安全的法律、政策以及慣例才是至關重要的,她如是說道。鮑爾奇教授說,“我們已經把我們自己與火災剝離開來,理解并盡力梳理人類當今與火災的關系至關重要。
重點單詞
perception [p??sep?n」
n.感知,看法
unleash [?n?li??」
v.發泄,突然釋放
inevitable [?n?ev?t?bl」
adj.不可避免的,無可防止的
crucial [?kru??l」
adj.至關重要的
tease out
套取,套出,巧妙獲得(信息或答案);
文段 II
Among the annoying challenges facing the middle class is one that will probably go unmentioned in the next presidential campaign: What happens when the robots come for their jobs?Don't dismiss that possibility entirely.About half of U.S. jobs are at high risk of being automated, according to a University of Oxford study, with the middle class disproportionately squeezed.
短文翻譯
中產階級所面臨的一個令人惱火的困難可能不會在下一屆總統競選時被提及,那就是:機器人取代了他們的工作后將會發生什么?不要完全排除這種可能性。牛津大學的一項研究顯示,美國有大約一半工作面臨著被自動化取代的高風險,而壓力最大的則是中產階級。
重點單詞
unmentioned
adj.未提及的
presidential campaign
總統競選活動
dismiss [d?s?m?s」
v.去除,消除,摒棄
disproportionately
adv.不成比例地