2022年考研人數(shù)逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數(shù)備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現(xiàn)實、并且不符合循序漸進的學習規(guī)律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據(jù)自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
初階文段
Another nationwide concern is whether public funds from other agencies are going into construction in fire-prone districts.As Moritz puts it, how often are federal dollars building homes that are likely to be lost to a wildfire?"It's already a huge problem from a public expenditure perspective for the whole country," he says."We need to take a magnifying glass to that.Like, "Wait a minute, is this OK?""Do we want instead to redirect those funds to concentrate on lower-hazard parts of the landscape?"
短文翻譯
另一件舉國關(guān)切之事是,來自其他機構(gòu)的公共基金是否將用于火災(zāi)易發(fā)區(qū)的建設(shè)。正如莫里茨教授所說,用于建設(shè)家園的聯(lián)邦資金可能會被吞沒到火災(zāi)中的頻率如何?他說:“從公共支出的角度來看,這對整個國家來說已經(jīng)是一個巨大的難題”,對此,我們需要用放大鏡來看這個問題。比如說,等一下,‘這樣做可行嗎?’還是我們轉(zhuǎn)而想要把那些資本改道用于地景的低風險區(qū)域呢?
重點單詞
fire-prone
易于著火的
as sb. puts it,
正如某人所言
expenditure [?k?spend?t??(r)]
n.花費,開支
magnify [?m?ɡn?fa?」
v.放大,擴大
hazard [?h?z?d」
n.危險,危害
文段 II
Such a view would require a corresponding shift in the way US society today views fire, researchers say.For one thing, conversations about wildfires need to be more inclusive.Over the past decade, the focus has been on climate change,how the warming of the Earth from greenhouse gases is leading to conditions that worsen fires.
While climate is a key element, Moritz says, it shouldn't come at the expense of the rest of the equation."The human systems and the landscapes we live on are linked, and the interactions go both ways," he says.Failing to recognize that, he notes, leads to "an overly simplified view of what the solutions might be.
短文翻譯
研究者說,這樣的觀念需要當今美國社會在看待火災(zāi)的方式上做出相應(yīng)的改變。首先,有關(guān)火災(zāi)的會談應(yīng)該更具包容性。在過去的十年,人們的關(guān)注點一直都在氣候變化上,即,源于溫室氣體的地球變暖如何誘發(fā)火災(zāi)惡化的環(huán)境。
莫里茨教授說,盡管氣候是一個關(guān)鍵因素,但是不能以犧牲其他影響因素為代價。他說:“人類系統(tǒng)與我們賴以生存的地景是相互聯(lián)系的,而且這種相互聯(lián)系是雙向的”,不能認識到這一點就會導致“我們對于可能性解決措施的看法過于簡單化。
重點單詞
inclusive [?n?klu?s?v]
adj.包容廣闊的
While
句首表示讓步:雖然,即使
equation [??kwe??n]
n.相等; 等同看待; (多種因素的) 平衡
interaction [??nt?r??k??n]
n.相互影響,互相作用
recognize [?rek?ɡna?z」
v.認識,認可