2022年考研人數(shù)逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復(fù)習(xí)的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數(shù)備考的同學(xué)來說,剛開始投入復(fù)習(xí),就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現(xiàn)實、并且不符合循序漸進的學(xué)習(xí)規(guī)律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學(xué)們可以根據(jù)自己當前的情況,選擇其中一篇進行學(xué)習(xí)。
學(xué)習(xí)步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
初階文段
With so much focus on children's use of screens, it's easy for parents to forget about their own screen use."Tech is designed to really suck on you in," says Jenny Radesky in her study of digital play,"and digital products are there to promote maximal engagement.It makes it hard to disengage, and leads to a lot of bleed-over into the family routine."
短文翻譯
對孩子使用電子設(shè)備給予太多的關(guān)注,很容易讓父母忘記自己使用電子設(shè)備。“發(fā)展科技的目的就是為了讓你沉浸其中”,詹妮·拉德斯基在她的數(shù)字產(chǎn)品研究中宣稱,“生產(chǎn)數(shù)字產(chǎn)品是為了讓你對其更癡迷。這很難讓人不沉浸其中,也會導(dǎo)致家庭日常受到重大影響。”
重點單詞
promote [pr??m??t]
v.促進,推動
engagement [?n?ɡe?d?m?nt]
n.參與,交會
disengage [?d?s?n?ɡe?d?]
v.脫離接觸
bleed-over
(不好的)影響
routine [ru??ti?n]
n.常規(guī)
文段 II
Radesky has studied the use of mobile phones and tablets at mealtimes by giving mother-child pairs a food-testing exercise.She found that mothers who sued devices during the exercise started 20 percent fewer verbal and 39 percent fewer nonverbal interactions with their children.During a separate observation, she saw that phones became a source of tension in the family.Parents would be looking at their emails while the children would be making excited bids for their attention.Infants are wired to look at parents' faces to try to understand their world,and if those faces are blank and unresponsive—as they often are when absorbed in a device—it can be extremely disconcerting for the children.
短文翻譯
拉德斯基通過媽媽—孩子食物測試實驗,研究了手機和平板電腦的使用。她發(fā)現(xiàn),在實驗期間使用電子設(shè)備的母親與孩子進行的語言交流減少了20%,進行的非語言交流減少了39%。在一次獨立的觀察中,她發(fā)現(xiàn)手機成了家庭緊張氛圍的根源。父母當時可能正在查看他們的電子郵件,而孩子們可能正在努力地想要獲得他們的注意。嬰幼兒會自然的觀察父母的表情以試圖理解他們的世界,如果他們面無表情、毫無回應(yīng)——他們沉浸于電子設(shè)備時經(jīng)常如此——這會讓孩子們極其不安。
重點單詞
interaction[??nt?r??k??n]
n.相互影響,交互作用
Infant [??nf?nt」
n.嬰兒
unresponsive [??nr??sp?ns?v」
adj.無反應(yīng)的; 未答復(fù)的; 反應(yīng)遲鈍的;
absorb [?b?z??b」
v.吸收
disconcert [?d?sk?n?s??t]
v.使不安,使困惑