2022年考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
初階文段
①A new study has found that taking a walk in the woods has measurable health benefits.Research conducted by Tokyo Professor Yoshifumi Miyazaki shows that ②spending time in nature can lower your blood pressure and decrease stress hormones for days following your forest walk.According to Lifehacker. ③Dr. Miyazaki's research has shown that keeping a plant in your home or workplace can also offer health benefits.Dr. Miyazaki's current research includes examining whether a VR simulation of a forest can give some of the same benefits.
短文翻譯
一項新研究發現在樹林里散步對健康有明顯益處。東京教授Yoshifumi Miyazaki的研究表明在森林散步后的幾天里,接觸大自然可以降低你的血壓,減少應激性激素。根據《生活駭客》,Miyazaki博士的研究表明在家里或公司養植物也能帶來健康益處。Miyazaki博士目前的研究包括檢驗森林的虛擬現實模擬是否能帶來同樣的好處。
重點單詞
①A new study has found that
③Dr. Miyazaki's research has shown that
此處study=research (n.)研究
都譯為:……研究表明……
benefit [?ben?f?t]
n.益處,好處
conduct [k?n?d?kt]
v.安排,實施
②spending time in nature can lower your blood pressure and decrease stress hormones for days following your forest walk.
spending time in nature是從句的主語
can lower 動作,是從句的謂語部分
your blood pressure and decrease stress hormones 動作作用的對象,是從句的賓語部分
for days following your forest walk 從句的時間狀語
其中following your forest walk 反向修飾days,表示是在森林散步后的幾天
simulation [?s?mju?le??n]
n.模擬,仿真
高階文段
This disregard has continued even in these unprecedented times.As economist Betsey Stevenson pointed out to Politico,"We gave less money to the entire childcare sector than we gave to one single airline, Delta."The U.S. also ranks 26th in the world for access to preschool for 4-year-olds, and 24th for 3-year-olds.But access to early childhood education rarely becomes a top policy priority.The implication is clear: Mom will take care of it.
短文翻譯
即便是在(新冠疫情)這個史無前例的時期,這一漠視也沒有停止。正如經濟學家貝齊·史蒂文森對Politico(網站)指出的那樣,“我們給整個育兒部門的錢都沒有給達美航空這一家航空公司的的錢多?!本?歲和3歲兒童接受學前教育的機會而言,美國的世界排名也已經排到了26位和24位。然而,接受幼兒教育的機會問題從來都沒能引起政策方面的特別重視。言下之意很清楚:媽媽們自己會處理好這個問題的。
重點單詞
disregard [?d?sr??ɡɑ?d]
n.漠視,忽視
unprecedented [?n?pres?dent?d]
adj.前所未有的,空前的
childcare sector
育兒部門
access [??kses]
n.機會
rarely [?re?li]
adv.罕有,幾乎沒有
priority [pra???r?ti]
n.優先事項
implication [??mpl??ke??n]
n.暗示