2022年考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
初階文段
According to Goodmenproject.com, Six "wealth factors" can make a person more likely to become wealthy, according to a researcher who studied more than 600 millionaires in America."She wrote that all of the millionaires she interviewed had these characteristics, "frugality, confidence, responsibility, planning, focus, and social indifference."She says if someone strives to have these characteristics they will succeed.
短文翻譯
據“Goodmenproject.com”報道,一位研究過600多位美國百萬富翁的研究員表示,六大“財富因素”使人更容易致富。”致富之路,她寫道,她采訪過的所有百萬富翁都有這些特質:“節儉、自信、負責任、有計劃、專注和不重視社交。”她說,如果有人努力擁有這些特質,他們就會成功。
重點單詞
characteristics [?k?r?kt??r?st?ks]
n.特點,品質
confidence [?k?nf?d?ns]
n.信任,信心
responsibility [r??sp?ns??b?l?ti]
n.責任
indifference [?n?d?fr?ns]
n.漠不關心
strive to do sth.
努力做某事
高階文段
The bank also sees a digital currency as a potential tool to bolster the international role of the EURO, which makes up just 20% of central-bank reserves globally, versus the dollar's 60%. It could let foreigners settle cross-border transactions directly in central-bank money, which would be faster, cheaper and safer than directing them through a web of "correspondent" banks. That could make the digital EURO attractive to businesses and investors.
Its main draw may be to offer a level of privacy that neither America nor China can promise, says Dave Birch, a fintech expert. The former uses its financial system to enforce sanctions; the latter seeks control. But getting the design right will be tricky: the European Union still wants to be able to track cash that is being laundered or hidden to dodge taxes. One fix could be to let users open e-wallets only once they have been vetted by banks, but for the use of the digital currency itself to be unmonitored.
短文翻譯
歐洲央行還把數字貨幣視為一種可能增強歐元國際地位的工具。歐元僅占全球央行儲備的20%,而美元占60%。數字貨幣可以讓外國人直接用央行貨幣結算跨境交易,這比通過“代理”銀行網絡結算更快、更便宜,也更安全,可能會讓企業和投資者對數字歐元感興趣。
金融科技專家戴夫·伯奇表示,數字歐元的主要吸引力可能是它能提供美國和中國都無法保證的某種程度的隱私保護。美國利用其金融系統制裁別國,中國則是尋求控制。不過,想要把數字歐元設計妥當并不容易,因為歐盟仍希望能夠追蹤洗錢或為避稅而隱藏的現金。一種解決方法是讓用戶僅在經銀行驗證后才能打開電子錢包,但他們對數字貨幣的使用則不受監控。
重點單詞
a potential tool
一種可能的工具
cross-border transaction
跨境交易
correspondent [?k?r??sp?nd?nt]
n.代理商行
a level of privacy
一定程度的隱私
fintech
金融科技
enforce sanction
實施制裁
tricky [?tr?ki]
adj.難辦的,難對付的
dodge taxes
避稅
vet [vet]
v.審查,仔細檢查
unmonitored
adj.無監控的