計劃說明
考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
初階文段
Mr. Glaeser is likely to raise hackles in two areas. The first is urban poverty in the developing world. He can see the misery of a slum in Kolkata, Lagos or Rio de Janeiro as easily as anyone else, but believes that "there’s a lot to like about urban poverty" because it beats the rural kind.
短文翻譯
格萊澤很可能會在兩個方面引起爭議。首先是發展中國家的城市貧困現象。在印度加爾各答、尼日利亞拉各斯或者巴西里約熱內盧的貧民窟里,民不聊生,和其他所有人一樣,格萊澤對這一點心知肚明,但卻認為“城市的貧困現象還是有喜人之處的”,因為好歹強過農村的貧困問題。
重點單詞
hackle [?h?kl]
n.&v.梳理(紛爭)
poverty [?pv?ti]
n.貧窮; 貧困; 貧乏
misery [?m?z?ri]
n.痛苦; 悲慘; 窮困;
slum [sl?m]
n.貧民窟; 棚屋區;
rural [?r??r?l]
adj.鄉村的; 農村的;
高級文段
Cities attract the poor with the promise of a better lot than the countryside offers. About three-quarters of Lagos’s people have access to safe drinking water; the Nigerian average is less than 30%. Rural West Bengal’s poverty rate is twice Kolkata’s.
短文翻譯
城市吸引貧困人口,因為城市可能會比農村給人帶來更好的命運的希望。拉各斯約四分之三的人口能夠獲得安全的飲用水,而尼日利亞的全國平均水平還不到30%。西孟加拉邦農村的貧困人口比例是加爾各答的兩倍。
重點單詞
promise [?pr?m?s]
n.諾言; 許諾; 承諾;
three-quarters
四分之三
access [??kses]
n.通道; 通路; 入徑; (使用或見到的) 機會,權利
average [??v?r?d?]
adj.平均的; 典型的; 正常的; 普通的;
n.平均數; 平均水平; 一般水準;