計劃說明
考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
初階文段
That, critics decided, could not be squared with City's mission to “serve all the citizens of New York”. At first the standards were tweaked, but this was not enough, and in 1969 massive student protests shut down City's campus for two weeks. Faced with upheaval, City scrapped its admissions standards altogether. By 1970, almost any student who graduated from New York's high schools could attend.
短文翻譯
持批評意見的人士斷定,這不符合城市大學“服務于全紐約市民”的宗旨。起初,入學標準作了調整,但仍不夠。1969年,學生大規模的抗議讓城市大學停課兩周。面對突如其來的變化,城市大學徹底廢除了所有入學標準。到1970年,幾乎所有紐約高等中學畢業的學生都可以進入城市大學學習。
重點單詞
critic [?kr?t?k]
n.批評家,評論家
square [skwe?(r)]
v.使成正方形; 使成四方形; 使契合
tweak [twi?k]
n.扭; 擰; 扯; (對機器、系統等的) 輕微調整;
massive [?m?s?v]
adj.巨大的
upheaval [?p?hi?vl]
n.劇變,激變
高級文段
"The world isn’t flat," writes Edward Glaeser, "it’s paved." At any rate, most of the places where people prefer to dwell are paved. More than half of humanity now lives in cities, and every month 5 million people move from the countryside to a city somewhere in the developing world.
短文翻譯
“世界本不是平的,”愛德華格萊澤如是寫道,“是被鋪平的。”至少人類喜歡居住的大部分地方都是鋪平的。如今一半以上的人住在城市,而且在發展中國家,每個月有500萬人從農村搬到城市。
重點單詞
flat [fl?t]
adj.平坦的,平滑的
pave [pe?v]
v.用磚石鋪地
dwell [dwel]
v.居住
humanity [hju??m?n?ti]
n.人性,人
countryside [?k?ntrisa?d]
n.鄉村