計劃說明
考研人數(shù)逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數(shù)備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現(xiàn)實、并且不符合循序漸進的學習規(guī)律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據(jù)自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
初階文段
Fishing is my favourite sport. I often fish for hours without catching anything. But this does not worry me. Some fishermen are unlucky. Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish. I am even less lucky. I never catch anything — not even old boots. After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag." You must give up fishing!" my friends say. "It's a waste of time. But they don't realize one important thing. I'm not really interested in fishing. I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all!
短文翻譯
釣魚是我最喜歡的運動。我經(jīng)常釣上幾個小時什么也沒釣到。但我并不擔心。有些漁民很不幸。他們抓的不是魚,而是舊靴子和垃圾。我就更不走運了。我什么都抓不到,連舊靴子也抓不到。在河里呆了一上午之后,我總是空著袋子回家。“你必須放棄釣魚!”我的朋友說這是浪費時間,但他們沒有意識到一件重要的事。我對釣魚不太感興趣。我只對坐在船上無所事事感興趣!
重點單詞
favourite [?fe?v?r?t]
adj.特別受喜愛的;
Instead of
不是……
rubbish[?r?b??]
n.垃圾; 廢話; 廢棄物; 劣質(zhì)的東西; 瞎說;
empty [?empti]
adj.空的; 空洞的; 空虛的;
waste [we?st]
v.浪費; 濫用;
realize[?ri??la?z]
v.實現(xiàn); 意識到; 認識到;
高階文段
America’s presidential election was a rowdy affair. The Democratic primaries produced a surprise when Pete Buttigieg was declared the winner in Iowa; a delay in the count because of a technical glitch raised more questions about America’s election machinery.
短文翻譯
美國總統(tǒng)選舉是一件鬧哄哄的事件。當皮特·布蒂吉格(Pete Buttigieg)在愛荷華州被宣布為獲勝者時,民主黨的初選收獲了一個驚喜;由于技術故障導致的計票延遲引發(fā)了人們對美國選舉機制的更多疑問。
重點單詞
presidential election
總統(tǒng)競選
rowdy [?ra?di]
adj.吵鬧的;
democratic [?dem??kr?t?k]
adj.民主的; 民主政體的;
declare[d??kle?(r)]
v.宣布; 宣告; 宣稱;
delay [d??le?]
n.延誤; 延期;
technical [?tekn?kl]
adj.技術的; 技能的;
machinery [m???i?n?ri]
n.系統(tǒng); 體制;