計劃說明
考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。但是對大多數備考的同學來說,剛開始投入復習,就去讀考試文章難度的新聞報刊,也是不現實、并且不符合循序漸進的學習規律的,所以我們會在每次推送中,給大家給出兩篇短文,一篇是初階水平(大致在初高中水平);一篇是高階水平(四六級到考研水平);同學們可以根據自己當前的情況,選擇其中一篇進行學習。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
翻譯文段
Not everyone was convinced by such bombast. “The history of all hitherto existing society is the history of class struggles,” wrote Marx and Engels in The Communist Manifesto. For them, history did nothing, it possessed no immense wealth nor waged battles: “It is man, real, living man who does all that.” And history should be the story of the masses and their record of struggle, As such, it needed to appreciate the economic realities, the social contexts and power relations in which each epoch stood. For:“Men make their own history, but they do not make it just as they please; they do not make it under circumstances chosen by themselves, but under circumstances directly found, given and transmitted from the past.”
短文翻譯
并不是每個人都信服這樣的浮夸言辭。馬克思和恩格斯在《共產黨宣言》中寫道:“迄今為止存在的社會歷史是階級斗爭的歷史”,對他們而言,歷史毫無作為,它既沒有擁有大量財富,也沒有發動戰爭,“正是人類,活著的人做了這一切”。而且,歷史應該是大眾的歷史,記錄他們的斗爭。這樣的話,需要去重視每個時代立足其中的經濟情況,社會背景和權力關系。這是因為“人類創造自己的歷史,但并不是隨心所欲地創造,并不是在他們自己選擇的環境中去創造,而是在從過去直接發現的或過去遺留下來的環境中去創造。”
重點單詞
bombast [?b?mb?st]
n.華而不實的言辭; 大話;
hitherto [?h?e??tu?]
adv.迄今; 直到某時;
immense [??mens]
adj.極大的; 巨大的;
circumstance [?s??k?mst?ns]
n.條件; 環境; 狀況; 境況; 境遇; (尤指) 經濟狀況; 命運; 客觀環境
transmit [tr?nz?m?t]
v.傳送; 輸送; 發射;