考研人數(shù)逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復(fù)習(xí)的日程。眾所周知,閱讀理解占據(jù)了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。
學(xué)習(xí)步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
文段一
As Koziatek know, there is learning in just about everything. Nothing is necessarily gained by forcing students to learn geometry at a graffitied desk stuck with generations of discarded chewing gum. They can also learn geometry by assembling a bicycle.
But he’s also found a kind of insidious prejudice. Working with your hands is seen as almost a mark of inferiority. School in the family of vocational education “have that stereotype...that it’s for kids who can’t make it academically,” he says.
短文翻譯
正如科佐泰克了解的那樣,幾乎所有事物都包含學(xué)習(xí)。強迫學(xué)生在涂有幾代學(xué)生丟棄的口香糖的涂鴉桌子上學(xué)習(xí)幾何,不一定會獲得什么。他們也可以通過組裝
自行車來學(xué)習(xí)幾何。
但他也發(fā)現(xiàn)了一種潛在的偏見。用你的雙手勞動幾乎被視為低人一等的標志。他說,職業(yè)教育學(xué)校“有這樣的成見,即職業(yè)教育的對象是那些無法取得學(xué)術(shù)成功的孩子。”
重點單詞
graffiti [ɡr??fi?ti]
n.(公共場所墻上等處的) 涂鴉,胡寫亂畫
be stuck with
被…纏住無法擺脫,遇到困難無法進行下去
discard [d??skɑ?d]
v.丟棄; 拋棄; 墊(牌); 打出(無用的牌)
assemble [??sembl]
v.聚集; 集合; 收集; 裝配; 組裝;
insidious [?n?s?di?s]
adj.潛伏的; 隱襲的; 隱伏的;
inferiority [?n?f??ri??r?ti]
n.低等; 劣等; 劣勢
vocational [v???ke???nl]
adj.職業(yè)的; 職業(yè)技術(shù)的
文段 II
On one hand, that viewpoint is a logical product of America’s evolution. Manufacturing is not the economic engine that it once was. The job security that the US economy once offered to high school graduates has largely evaporated. More education is the new principle. We want more for our kids, and rightfully so.
短文翻譯
一方面,這個觀點是美國演變的邏輯結(jié)果。制造業(yè)不再像過去一樣是經(jīng)濟引擎。美國經(jīng)濟曾經(jīng)提供給高中畢業(yè)生的工作保障已基本消失。更多的教育是新的原則。我們希望給孩子更多的東西,這理所當(dāng)然。
重點單詞
On one hand
一方面
evolution [?i?v??lu??n]
n.進化
manufacturing [?m?nju?f?kt??r??]
n.制造業(yè)
evaporate [??v?p?re?t]
v.(使) 蒸發(fā),揮發(fā); (逐漸) 消失