考研人數逐年增加,競爭之激烈使得我們不得不加急復習的日程。眾所周知,閱讀理解占據了考研英語二100分試卷的一半分值,而考研英語閱讀文章大多來自英美國家的主流報刊雜志,所以如果能在日常就多多閱讀這些文章,對以后讀懂文章做對題目來說會大有裨益。
學習步驟如下:
1.不看漢語譯文自己看一遍短文做理解
2.看漢語譯文比對自己理解的意思與之出入
3.強化記憶重點單詞(以記憶其漢語意思為主)
Homework has never been terribly popular with students and even many parents, but in recent years it has been particularly scorned. School districts across the country, most recently Los Angeles Unified, are revising their thinking on this educational ritual. Unfortunately, L.A. Unified has produced an inflexible policy which mandates that with the exception of some advanced courses, homework may no longer count for more than 10% of a student’s academic grade.
短文翻譯
家庭作業從來都不是特別受學學生甚至很多家長的歡迎,但近年來它更是飽受詬病。全國各地的學區,尤其是洛杉磯聯合學區,最近正在改變他們對這項教育慣例的看法。不幸的是,洛杉磯聯合學區出臺了一項缺乏彈性的政策,該政策規定除了一些高級課程外,家庭作業在學生學業成績中的占比不得超過10%。
核心單詞一覽
真題練習
*一定要做題哦
21. It is implied in paragraph 1 that nowadays homework _____.
[A] is receiving more criticism
[B] is no longer an educational ritual
[C] is not required for advanced courses
[D] is gaining more preference
題目解析
21.【解析】根據題干關鍵詞“Paragraph 1”和“nowadays homework”定位到首句。題干的 nowadays 對應該句后半句中的 in recent years,文中說道家庭作業一直都不受歡迎,這兩年尤其讓人蔑視,可推出所選答案則應該是對家庭作業表示否定的信息,A 項是否定信息,并且是對原文信息“it has been particularly scorned”的同義替換,故為正確答案。B 項根據“educational ritual”定位到該段第二句,原文提到的是“revise”,意為“改變”,而沒有表達取消家庭作業的想法,為過度推斷。C 項根據“advanced courses”定位到該段第三句,暗示了高級課程中家庭作業的比例仍然沒變,C 項內容和文章表述相反。D 項的“more preference”表明人們對家庭作業的態度是正面的,文中則指出“it has been particularly scorned”,是明顯的負面態度,情感態度相反,故不選。